ENTREVISTA A LAS AUTORAS DE ‘DE SEÚL AL CIELO’, LA PRIMERA NOVELA SOBRE KPOP EN ESPAÑA

Silvia Aliga y Tatiana Marco son dos chicas de Zaragoza que llevan siguiendo el kpop desde hace muchos años, ahora, se han convertido en las primeras autoras en España de un libro juvenil que trata sobre el kpop. De Seúl al Cielo se publicó el 12 de Noviembre con la editorial Nocturna Ediciones, y nos lleva a través de un mundo que refleja la industria coreana de la música desde dentro y desde fuera. Una historia que trata sobre la amistad, los sueños y el destino.

Dicen que las personas destinadas a conocerse están unidas por un hilo rojo

Portada dibujada por Inma Moya.

P: ¿Cómo surge la idea de escribir De Seúl al Cielo?

Tatiana: Llevábamos mucho tiempo queriendo escribir algo juntas, y cuando nos aficionamos al kpop y vimos que no había ningún libro sobre ese tema dijimos: ¡vamos a escribirlo nosotras! Y cuando en 2011 vinieron JYJ a Barcelona… en el concierto en vez de traerse a su equipo de baile desde Asia contrataron a bailarines locales. Y así surgió la idea de la historia de Paula. Fuimos separadas pero se nos ocurrió lo mismo.

Silvia: Las dos viendo bailar a una de las bailarinas con uno de los de JYJ pensamos “¡uy! Sería muy curioso que hubiera surgido aquí una historia de amor y luego esa bailarina al ir a Seúl se diera cuenta de lo inaccesibles que son y que esto no es tan fácil como parece”.

Paula, una de las protagonistas de esta historia es una bailarina española que después de subir al escenario con su grupo favorito, decide ir a Seúl con un propósito muy claro en mente.

P: Es una novela a cuatro manos, ¿cómo es trabajar entre las dos?

Silvia: Lo que hemos hecho para esta novela es planificar muy bien. Son trece capítulos que hemos pensado escena por escena para saber qué pasa en cada uno y quién es el narrador. Algunas las esbozábamos más que otras, pero las más importantes, las dejábamos bien estructuradas. Y luego nos las repartíamos.

P: O sea que no os habéis repartido los narradores.

Tatiana: No. Las dos hemos escrito a los tres. Aunque Cris tenga una voz distinta es porque está escrita así.

Silvia: Cuando una escribía una escena, se la pasaba a la otra y sobre esa escena, más o menos, reescribía.

Tatiana: Añadía frases, quitaba, reestructuraba un poco…

Silvia: Para que el estilo fuera homogéneo y para que las dos aportásemos en las dos escenas.

P: Silvia, tú has estado en Seúl. ¿Os ha ayudado eso a ambientar la novela?

Silvia: Sí que ha ayudado. La sensación que transmite la ciudad está muy influida por la sensación que me transmitió a mí Seúl cuando viajé allí.

De hecho en la portada y en la contraportada queda muy claro el contraste entre las casas tradicionales, las callejuelas… con los barrios de altos rascacielos y grandes avenidas. Seúl es una ciudad de contrastes y la sensación que desprende es lo que hemos intentado trasladar a De Seúl al Cielo. Más que los propios sitios turísticos que no aparecen tanto. Porque al final es una historia en la que los personajes no están de visita turística. Hemos querido mostrar cómo es Seúl en el día a día.

P: ¿Consideráis que la novela refleja bien cómo es la industria del KPOP?

Tatiana: [risas] Esperamos que sí. Hemos intentado que así sea, mostrando lo bueno y… lo que no es tan bueno.

P: ¿Hay algo que os hayáis dejado en el tintero? ¿Algo que queríais contar y luego dijisteis “mejor no”?

Silvia: Es una novela que hemos intentado que disfruten tanto los lectores que están familiarizados con la cultura coreana como los que no. Así que hubo un momento en el que decidimos aligerar los detalles del mundo del entretenimiento coreano. Hablábamos más de programas de entretenimiento etc., y temíamos que para ese lector no introducido en la cultura coreana resultase un poco lioso.

Tatiana: Un poco engorroso.

Silvia: Ahora nos arrepentimos de haber quitado algunas cosas, pero bueno… [risas] ¡Ya está hecho!

P: Claro, porque la industria del entretenimiento coreano es muy compleja y seguramente hay mucha terminología que al lector más alejado del “mundillo” se le puede escapar.

Silvia: Hay cosas de terminología que decidimos eliminar por esa misma razón, como por ejemplo los tratamientos en el lenguaje, como hyung, noona

P: ¡Hay un momento en el que mencionan oppa!

Tatiana: Queríamos que de alguna manera se viera reflejado, pero creemos que dejarlo constantemente era un poco…

Silvia: Hubiera hecho que centrásemos el libro a un público muy concreto. Y aunque obviamente es ese al público principal al que está dirigido para que lo disfruten, también queríamos buscar un público más amplio.

Oppa” es la fórmula de cortesía que utilizan las chicas para referirse a cualquier chico que sea más mayor que ellas.

P: Nos habéis dicho que fueron JYJ quienes os inspiraron para escribir la novela y como somos una revista de música queríamos pediros una canción que os recuerde automáticamente a De Seúl al Cielo.

Tatiana y Silvia: [risas] Love in the Ice.

Silvia: Love in the Ice es una canción de DBSK que ahora están activos pero ya sólo con dos miembros. No es sólo que nos recuerde a De Seúl al Cielo sino que además hay una canción en la novela que cantan al final los R.E.X. en un vídeo antiguo… Y esa, en nuestra cabeza, es Love in the Ice. Tuvimos que elegir canciones de referencia, al ser dos autoras, para a la hora de describirlas, poder saber qué estilo de canción era la que estábamos escribiendo.

Tatiana: También Angel de EXO.

Silvia: Y The Truth Untold de BTS.

P: Habéis estado muchísimos años planeando esta novela así que habréis pasado por muchos grupos, teniendo en cuenta cómo es la industria coreana.

Tatiana: Sí, nosotras que sabemos por qué fases hemos pasado, lo notamos en la novela.

Silvia: Igual que los anillos de un árbol cuando se corta, nosotras vamos viendo un poco las fases evolutivas de kpop que hemos pasado.

P: Nos gustaría saber cómo os habéis sentido a la hora de publicar el libro, la experiencia de la gira, ir a otras ciudades…

Tatiana: Estamos bastante contentas. Al principio nos daba un poco de miedo, porque es un tema que ahora está muy en el candelero, por decirlo de alguna forma. Queríamos que aparte de que lo pudiera leer cualquiera, que si lo leía un fan sintiese que más o menos está bien representado.

“Cuando algo te importa tanto y significa tanto para ti, que aparezca algo nuevo que nunca se ha tocado de esa manera, da miedo.”

Silvia: No queríamos que pensaran que lo hemos hecho por subirnos al carro rápidamente sin que realmente el kpop nos importe. Esta novela se planificó cuando la idea de publicar una novela de kpop era impensable.

Tatiana: Pero Nocturna se ha volcado mucho, aunque no estaba familiarizada con el kpop, se ha esforzado en conocerlo y promocionarlo lo mejor posible. Aunque sí que es cierto que recibimos críticas cuando salió el anuncio.

Silvia: Sí, hubo gente que prejuzgó, aunque se puede entender. Cuando algo te importa tanto y significa tanto para ti, que aparezca algo nuevo que nunca se ha tocado de esa manera, da miedo. No nos conocen de nada y piensan, ¿cómo lo van a tratar? ¿Qué imagen van a dar de esto que a mí me importa tanto? Era comprensible aunque nos daba pena, pero por suerte en el momento en que salió el libro…

Tatiana: Ahora el recibimiento está siendo muy bueno, sí.

P: Podría decirse que De Seúl al Cielo engaña un poco, y suponemos que está hecho a propósito.

Tatiana: Estaba pensado así, sí.

Silvia: Había un hándicap al principio, el hecho de que te creas que sea una cosa y luego sea otra.

Tatiana: Hay una cosa que me resulta muy curiosa y es que en ningún momento del anuncio y de la promoción se ha mencionado la palabra amor, pero todo el mundo ya lo dio por sentado…

Silvia: Era inevitable.

Tatiana: En cierto modo, conscientemente, lo estábamos evitando.

P: Sí, posiblemente podríamos ponerle muchos sustantivos a la novela antes que “romance”.

Tatiana: Pero es lo que dice Silvia: es comprensible. Es partir de una idea que parece que va a ser una cosa y luego no.

Silvia: La historia de Paula en concreto es la que parece que va a ir por unos derroteros pero luego no.

P: El kpop le gusta cada vez a más gente, y cuantas más personas hay a las que les gusta algo, mayor diversidad de opiniones encontramos.

Silvia: Sí, la verdad es que nos lo esperábamos. Es cierto que yo no estaba muy preparada para las críticas negativas que prejuzgaban la novela, pero sí que luego todo ha ido genial. El balance es súper positivo.

IMG_9011

P: Podemos hablar un poco de las ilustraciones, ¿cómo trabajasteis con la ilustradora?

Silvia: La editorial buscó desde el minuto uno a una ilustradora conocedora del kpop, eso era importante.

Tatiana: La verdad es que se ha notado mucho. Todo lo que es el tema de la ropa y eso…

Silvia: Los cuatro personajes de R.E.X en estas ilustraciones blanco y negro son una pasada, y en color se aprecia todavía más.

Tatiana: Originalmente, Nocturna nos pidió que le hiciéramos un dossier con todos los personajes, pero la ilustradora dijo que aún así quería leerse la novela, y de hecho, muchos detalles nosotras no nos los esperábamos.


El logo oficial del Stardust, el café de Minwoo (x)

P: Digamos que cuando os presentó el borrador de los personajes, eran exactamente como os los esperabais.

Tatiana: Tal cual.

Silvia: Fue muy raro porque de repente los habían sacado de nuestra cabeza y los habían puesto ahí. Yo pensaba que lo haría bien pero que sería imposible que sacase la imagen mental que yo tenía en la cabeza porque probablemente hasta difiriese de la imagen mental que tenía Tatiana, pero no, no.

P: Y no sólo los personajes sino también el diseño del lightstick y el álbum de R.E.X.

Silvia: Mira si es realista que la gente en redes nos preguntaba si íbamos a comercializarlo.

Mini Álbum de R*E*X que contiene la lista de canciones que las autoras han elegido personalmente. Escúchalas aquí (x)

Este es el lightstick oficial de R*E*X que diseñó Inma Moya (x)

P: Nos llamó la atención la parte más social, como la homofobia en Corea del Sur, porque es un tema peliagudo de tratar, y es difícil que la gente que no está metida en el kpop entienda el contraste entre fanservice y la homofobia que hay en el país.

Silvia: Intentamos ser muy cuidadosas porque al final estás hablando de una cultura que no es la tuya. Dani en ese sentido nos ha sido muy útil porque muestra lo que es ser gay en Europa, que aunque no es un camino de rosas, muestra la diferencia con Corea.

P: ¿Hay algún punto de la novela, de tipo argumental, ya que lleváis muchos años con ella, que hayáis cambiado drásticamente?  

Silvia: No, argumentalmente no ha habido ningún cambio drástico. Había un punto en la novela que nos costó mucho sacar pero que teníamos claro desde el principio y es que Hyunsoo y Dani se llevaban fatal. No sabíamos por qué.

Tatiana: Claro y era como, ¿cómo hacemos para que estas dos personas que ni siquiera pueden hablar entre ellos se lleven fatal y se odien a muerte?

Silvia: Entonces un día estábamos planificando en una cafetería y pasó una camarera con unos smoothies verdes… [risas]

Tatiana: Pero la verdad es que hace no mucho tiempo encontré los primeros emails que nos mandamos con las ideas y eran tal cual.

IMG_9016

P: ¿Tenéis algún proyecto más en mente? ¿Vais a seguir escribiendo juntas? 

Tatiana: Queremos seguir escribiendo juntas pero de momento todavía no hemos empezado nada. Tenemos alguna cosilla planeada pero aun nada avanzado.

P: ¿Algo más que queráis contarnos, como revista de música?

Silvia: Decimos que esta novela existe en parte gracias a BTS porque nosotras llevamos mucho tiempo en el kpop pero hubo un momento en el que nos alejamos un poco, y también de la novela. Y el hecho de que las dos nos animáramos a seguir a BTS juntas hizo que dijéramos, ¡venga!

Tatiana: Sí, dijimos vamos a retomar la novela y a acabarla.


Tatiana y Silvia son dos escritoras jóvenes que han llevado el KPOP y la música a la literatura. ¡Pero este no es el final! Durante la entrevista tuvimos la oportunidad de hacerles algunas preguntas rápidas y de pasárnoslo muy bien con ellas.

Y este es el resultado.

Anuncios
noraemagazine

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s